Даниельсон Николай Францевич
Николай Францевич Даниельсон (26 января (7 февраля) 1844, Москва — 3 июля 1918, Петроград) — русский экономист, публицист-народник, издатель, переводчик «Капитала» Карла Маркса на русский язык и автор первого завершённого перевода трёх томов «Капитала», один из идеологов и теоретиков либерального народничества.
Николай Францевич Даниельсон родился в 1844 году в Москве в купеческой семье. Его предки со стороны отца происходили из Финляндии. Отец, Франц Фёдорович, числися купцом города Тавастгуса (ныне Хяменлинна), мать, Юлия Даниельсон, рождённая Ефимова, родилась в Москве, также принадлежала купеческому сословию. Дед и отец Николая были пивоварами. Отец умер вскоре после рождения сына, и семья быстро обеднела.
В августе 1855 года одиннадцатилетнего Николая привезли в Санкт-Петербург и зачислили на казённый счёт в штат воспитанников Петербургского коммерческого училища. В мае 1862 года он успешно сдал выпускные экзамены, был награждён серебряной медалью с похвальной грамотой, удостоен званием кандидата коммерции и личным почётным гражданством.
Затем на правах вольнослушателя посещал лекции в Петербургском университете, где познакомился с Германом Лопатиним, дружбу с которым он сохранил до последних дней. Университетский курс не был завершён Даниельсоном из-за материальных затруднений, обучение прекратилось в 1863 году.
В марте 1864 года в Петербурге организовано по инициативе Е. И. Ламанского (бывшего управляющего Государственным банком) первое российское независимое кредитное учреждение — Общество взаимного кредита. Членами общества могли быть лица с умеренными доходами. Один из учредителей ОВК — купец Н. И. Любавин, отец Н. Н. Любавина, товарища Даниельсона по Коммерческому училищу. В 1864 году Даниельсон поступает в ОВК на должность бухгалтера, затем главного бухгалтера, с 1877 года главный контролёр.
Впоследствии у него неоднократно появляется возможность стать членом Правления или войти в состав Совета Общества, но он всякий раз отклоняет предложения перейти в состав управляющих. В 1914 году был отмечен полувековой юбилей его службы в ОВК. Служба в Обществе стала единственным источником дохода, на эти средства происходило финансирование некоторых оппозиционных изданий, оказывалась помощь Г. А. Лопатину.
Здание ОВК на Екатерининском канале стало конспиративным местом для переписки оппозиционных деятелей, здесь назначались встречи писателям, учёным и публицистам М. А. Антоновичу, Г. А. Лопатину, Ф. В. Волховскому, Н. К. Михайловскому, Н. Ф. Анненскому, В. О. Ковалевскому, С. В. Ковалевской, С. Н. Кривенко, Г. И. Успенскому, В. Г. Короленко, Д. И. Рихтеру, А. И. Чупрову, Н. А. Каблукову, А. Ф. Фортунатову, В. И. Покровскому, Н. Н. Любавину, и др.
Научные достижения
В 1867 году вышел первый том «Капитала» Карла Маркса и в числе первых читателей тогда же был прочтён Даниельсоном. Даниельсон стал инициатором первого русского перевода знаменитого сочинения. Он начинает подыскивать издателя и переводчика для публикации книги в России. Издатель Н. П. Поляков находится сразу, сложнее обстояло с переводом книги. В русском языке не было адекватной политико-экономической терминологии. Переводчику предстояло изобретать совершенно новые определения.
Самостоятельная работа над переводом последующих томов «Капитала» стала смыслом жизни Даниельсона и растянулась на четверть века. На протяжении всего этого периода он вёл переписку с К. Марксом и Ф. Энгельсом, в которой затрагивал и проблемы экономического развития России. Сам Маркс, изучив русский язык ещё в 1869 году,[6] ревниво следил за подготовкой перевода молодым русским учёным и по мере сил помогал ему. Законченный перевод первого тома был назван им «превосходным», «мастерским».
Даниельсон существенно помог Марксу с русскими источниками для работы его над вторым томом «Капитала», где Маркс намеревался детально рассмотреть «русскую форму» земельной собственности. Благодаря Даниельсону у Маркса и Энгельса появилась внушительная библиотека русских изданий по экономике, статистике, финансам, освободительному движению и т. д.