Перевод проектной документации в бюро переводов

Перевод проектной документации

Переводить проектную документацию сложно. Это ответственная задача. Знаний иностранного языка для ее решения недостаточно. Переводчик должен обладать широким кругозором, ориентируясь в различных отраслях. Поскольку в проектных документах содержится не только текстовая, но и графическая информация. Например, схемы, диаграммы, таблицы, спецификации. По этой причине перевод доверяют опытным и квалифицированным специалистам. Их профессионализм позволяет на выходе получить грамотный и корректный текст, понятный человеку, разговаривающему на другом языке.

Алгоритм работы над проектными документами

В профессиональном бюро переводов рабочий процесс строится по следующей схеме.

  • На основании исходного документа определяют стоимость и сроки выполнения;
  • За каждый проект отвечает отдельный специалист (менеджер), который распределяет задачу между переводчиками и отвечает за ее своевременное выполнение;
  • Из документации извлекается текст. После чего готовят макет для дальнейшей работы;
  • Предварительно исполнитель вместе с заказчиков составляют терминологический словарь (глоссарий);
  • Работа с проектной документацией предполагает использование технологии «память переводов»;
  • Целевой документ обязательно редактирует опытный специалист, разбирающийся в технической сфере;
  • Затем текст вычитывает корректор;
  • Далее материал отдают на верстку. Задача верстальщика – оформить перевод в соответствии с оригиналом. При условии, что клиент не озвучил особых требований;
  • На завершающем этапе еще раз вычитывают переведенный документ;
  • Готовый проект сдается заказчику.

Стоимость перевода в бюро переводов

Цена определяется в индивидуальном порядке. Проектная документация весьма объемная. К тому же в ней встречается множество повторяющихся фрагментов. Добросовестные бюро переводов не берут денег за это. При расчете стоимости также не учитывают пробелы и знаки препинания. Кроме этого, в регионах стоимость переводческих услуг ниже чем в Москве, подробнее вы можете узнать по ссылке "бюро переводов Краснодар".

Чтобы заказчик мог планировать бюджет, достаточно воспользоваться online формой расчета стоимости. Обычно она есть на сайте любого профессионального бюро переводов. Нужно заполнить необходимые поля и отправить запрос. После чего на почту придет письмо с расценками.

Преимущество сотрудничества с бюро переводов состоит в том, что эти компании обеспечивают качество за счет опытного и квалифицированного персонала. По этой причине к ним и обращаются. Доверяйте профессионалам!